nomenclature

Libellules, agrions et autres demoiselles...

Animateur : Bertrand P

Avatar du membre
pierr07
Membre confirmé
Enregistré le : dimanche 30 novembre 2008, 12:59
Localisation : Ardèche

nomenclature

Message par pierr07 »

Comme je ne me souviens plus du message sur lequel je devais apporter des précisions sur la nomenclature selon H. Heidemann je crée un nouveau message:
Voici ce qu'il dit:
Image
Image

Après chacun fait ce qu'il veut, sachant que la SFO n'a pas choisi cette orthographe....

Pierre
dom73
Membre confirmé
Enregistré le : dimanche 24 juillet 2011, 12:35
Localisation : Champagny en Vanoise - Savoie

nomenclature

Message par dom73 »

c'était ce message :wink:
Dom
Avatar du membre
tioneb
Membre confirmé
Enregistré le : dimanche 3 juin 2007, 6:14
Localisation : Beaupréau, Maine et Loire, 49

nomenclature

Message par tioneb »

Merci!
Pierre, c'est quoi ce bouquin? Ça m'intéresse de tout lire! C'est dans le bouquin "Larves et exuvies" ?
[Edit; désolé j'ai lu le texte sans regarder le haut de page...]
Quand on voit ce qu'on voit et qu'on entend ce qu'on entend, on n'est pas surpris de penser ce qu'on pense.
Avatar du membre
oxie
Membre confirmé
Enregistré le : lundi 5 novembre 2007, 20:35

nomenclature

Message par oxie »

oui c'est celui là et les allemands sont des maniaques de la stricte application des règles de l'ICZN (International council of zoological nomenclatura) et pas des génitifs erronés comme on en voit trop ou des orthographe de nom carément incorrecte. :wink:
Avatar du membre
Pierre87
Membre confirmé
Enregistré le : mardi 12 juin 2012, 11:34
Localisation : Limoges

nomenclature

Message par Pierre87 »

Merci Pierre pour l'info. Super intéressant :D

Donc, si j'ai bien lu, l'article confirme que le double i est faux lorsque le nom d'origine ne comporte pas de i en dernière lettre. Avec les exemple de Curtis et Vander Linden, cela donne, en grammaire latine correcte, curtisi et lindeni. Or, on voit bien que partout, ces noms latins sont écrits curtisii et lindenii.
Cette erreur vient-elle d'un abus ou d'une règle (ainsi incorrecte qu'elle soit vis-à-vis de la grammaire latine) issue de la convention de nomenclature ? L'article cite d'ailleurs cette convention mais fait plutôt référence au fait qu'elle déconseille de latiniser les noms par le suffixe -ius... mais quid du génitif -i ?

Quelqu'un aurait-il une interprétation ?
Le caméléon n'a la couleur du caméléon que lorsqu'il est posé sur un autre caméléon. (F. Cavanna)
Avatar du membre
oxie
Membre confirmé
Enregistré le : lundi 5 novembre 2007, 20:35

nomenclature

Message par oxie »

Ces doubles I et autres sont des abus de gens qui ont essayé de pratiquer un latin de cuisine. Moi qui en ai fait je me serais fait jetter si par malheur j'avais doublé un I à la fin d'un mot qui ne se termine pas par un I et qui est au génitif.
C'est aussi pareil pour fonscolombei qui écrit presque toujours fonscolombii or le naturaliste à qui l'espèce a été dédiée est Fonscolombe. Je crois que certaines personnes anciennes ont du croire que cela faisait encore plus "latin" d'ajouter des terminaisons de ce genre en doublant les voyelles mais cela a débouché sur des fautes de grammaire latine. Il est d'ailleurs tellement fréquent que ces erreurs se répetent qu'elles finissent par être tolérées (pas encouragées!) par l'ICZN pourtant intransigeant normalement sur les règles.
Modifié en dernier par oxie le mercredi 7 mai 2014, 18:55, modifié 1 fois.
Avatar du membre
olivierpayen
Membre confirmé
Enregistré le : mercredi 21 juillet 2010, 17:41
Localisation : castelnau chalosse ( landes sud )

nomenclature

Message par olivierpayen »

Qu'est-ce que je vous disais ! Il faut m'écouter un peu, non !
olivier
Avatar du membre
oxie
Membre confirmé
Enregistré le : lundi 5 novembre 2007, 20:35

nomenclature

Message par oxie »

Je vous donne quelques exemples pour mieux comprendre en paléontologie si vous permettez, j'étudie les ptérosaures brésiliens, parmi eux il y a un ornithocheiroidea, anhangueridae qui s'appelle Anhanguera blittersdorffi parce que c'est le nom latinisé au génitif de monsieur Blittersdorff. Il y en a un autre Anhanguera spielbergi qu'il n'est pas besoin de vous présenter car si vous mettez un I en trop à la fin de Spielberg-en latin spielbergii je ne crois pas que Steven sera très content de voir son nom ainsi italianisé!
Mais même chez les meilleurs élèves il y a des cancres ainsi le Mosasaure israélien Prognathodon currii fut normalement dédié à Phil Currie! En latin on aurait du écrire curriei! Dommage c'était en hommage pour les 50 ans de ce grand homme.
Je sais que c'est du coupage de cheveux en quatre mais si on ne fait pas attention alors on pourra écrire presque n'importe quoi. :wink:
Avatar du membre
tioneb
Membre confirmé
Enregistré le : dimanche 3 juin 2007, 6:14
Localisation : Beaupréau, Maine et Loire, 49

nomenclature

Message par tioneb »

Je trouve que ces batailles sont un peu d'un autre âge. Je me souviens d'un message de Denis qui citais 3 nouveaux noms de libellules très étonnants; je ne sais plus s'il s'agissait de groupe de musique ou autre... Mais latinisé, bien sûr (si tu retrouves Denis...).
Alors faire des fautes de grammaire latine sur des mots qui n'existent pas en latin ne me semble pas dramatique. Va traduire en bon latin "le port USB de mon ordinateur est dessoudé"...
C'est comme dire que le mot "trafuidée", nom féminin que j'invente, est une faute de français car il ne fait pas partie des exceptions féminines en "ée". On est au delà..

Le principal est que tout le monde utilise les mêmes "fautes".
Sur les forum (oh la faute de latin! :oops: ) nous suivons Fauna Europaea. C'est pour cette raison que j'en suis resté à Lestes viridis et non Chalcolestes viridis.
Quand on voit ce qu'on voit et qu'on entend ce qu'on entend, on n'est pas surpris de penser ce qu'on pense.
Avatar du membre
oxie
Membre confirmé
Enregistré le : lundi 5 novembre 2007, 20:35

nomenclature

Message par oxie »

tu n'as pas fais de faute puisque tu a écris "les forum" donc un article français suivi d'un nom emprunté au latin. Si tu voulais la locution latine il aurait fallut adopter la typo les fora. en italique puisque c'est une autre langue que la langue de ton "article" :0002: :wink:

Là je fais mon chiant, hihi.

Mais je ne trouve pas du tout que ce soit un combat. Si les fautes sont tolérées tant pis il faut s'en accommoder mais il faut quand même essayer de corriger un peu le tir si on en a la possibilité. :wink:

Retourner vers « Odonates »