La Sylvaine, terme français qui porte à confusions.
Pour Verarl -> Thymelicus sylvestris qu'il appelle Sylvaine
Pour Sylvain -> Ochlodes sylvanus = Ochlodes faunus qu'il appelle Sylvaine
Pour Eric -> Ochlodes venatus que le Lafranchis appelle Sylvaine en Français
Pour Gyp' -> Ochlodes sylvanus
-------
Je pense que Verarl se trompe en faisant cette correspondance ...
Je pense que Sylvain est dans le vrai
Je pense que Eric est soit à l'ancienne soit nous donne encore un synonyme pour semer la zizanie
Je pense que Gyp' met tout le monde d'accord
-> Il s'agit donc de Ochlodes sylvanus (La Sylvaine)
Tout compris ?