Comment doit-on prononcer, en français:
Aeschne (Aeshna)
Coenagrion
coerulescens
caerulescens
erythraea
un peu de linguistique...
Animateur : Bertrand P
-
- (†)
- Enregistré le : mardi 25 septembre 2007, 21:41
- Localisation : Thônex, Suisse
un peu de linguistique...
Les champignons poussent dans les endroits humides, c'est pourquoi ils ont la forme d'un parapluie - Alphonse Allais
-
- Membre
- Enregistré le : vendredi 2 mars 2007, 13:14
- Localisation : Mireval (Hérault)
un peu de linguistique...
Pratique a écrire en tout les cas ...
Aeschne
aechne
Coenagrion
cénagrion
coerulescens
corulésens
caerulescens
carulésens
erythraea
erytraé
Je pense que c'est ça mais c'est pas pratique de l'ecrire si l'on doit plutot le dire... je suis pas très douée en phonétique...
Quelqu'uns a un autre avis?

Aeschne

Coenagrion

coerulescens

caerulescens

erythraea

Je pense que c'est ça mais c'est pas pratique de l'ecrire si l'on doit plutot le dire... je suis pas très douée en phonétique...
Quelqu'uns a un autre avis?
On peut espérer que, lorsqu'ils seront les maîtres du monde, les insectes se souviendront avec reconnaissance que nous les avons plutôt bien nourris lors de nos pique-niques. (Colette)
-
- Membre confirmé
- Enregistré le : lundi 5 novembre 2007, 20:35
un peu de linguistique...
Aeschne pronnoncée en latin ancien: échne, en latin comme enseigné maintenant: Aichne, je crois que la forme consacrée est échne.
Coenagrion; à l'ancienne: Conagrion, plus moderne: Coénagrion
Coerulescens: soit on prononce tout soit ça donne Coé ou Cérulésens, il peut même arriver qu'on prononce Coéruleskens.
Caerulescens: à l'ancienne: Cérulesens ou plus moderne: Cairuleskens
erythraea: Comme il s'agit d'un lieu bien connu l'Erythrée donc c'est éritréa ou éritraia.
Coenagrion; à l'ancienne: Conagrion, plus moderne: Coénagrion
Coerulescens: soit on prononce tout soit ça donne Coé ou Cérulésens, il peut même arriver qu'on prononce Coéruleskens.
Caerulescens: à l'ancienne: Cérulesens ou plus moderne: Cairuleskens
erythraea: Comme il s'agit d'un lieu bien connu l'Erythrée donc c'est éritréa ou éritraia.

-
- (†)
- Enregistré le : mardi 25 septembre 2007, 21:41
- Localisation : Thônex, Suisse
un peu de linguistique...
Merci!
Question subsidiaire: qu'elles sont les taductions exactes pour coerulescens et caerulescens, car les deux sont interprétés comme signifiant 'bleuissant' dans les noms vernaculaires.
Question subsidiaire: qu'elles sont les taductions exactes pour coerulescens et caerulescens, car les deux sont interprétés comme signifiant 'bleuissant' dans les noms vernaculaires.
Les champignons poussent dans les endroits humides, c'est pourquoi ils ont la forme d'un parapluie - Alphonse Allais
-
- Membre
- Enregistré le : vendredi 2 mars 2007, 13:14
- Localisation : Mireval (Hérault)
un peu de linguistique...
Coerulescens: du latin caeruleus et l'étymologie de caeruleus vient du latin « bleu du ciel. j'ai pas trouvé mieux...
Caerulescens doit surement etre un dérivé de Coerulescens (j'ai jamais fait de Latin) et signifierait "bleuissant" ... voila si qqn d'autre à une explication peut etre plus rationnelle que la mienne... Ca m'interesse aussi ..
Caerulescens doit surement etre un dérivé de Coerulescens (j'ai jamais fait de Latin) et signifierait "bleuissant" ... voila si qqn d'autre à une explication peut etre plus rationnelle que la mienne... Ca m'interesse aussi ..
On peut espérer que, lorsqu'ils seront les maîtres du monde, les insectes se souviendront avec reconnaissance que nous les avons plutôt bien nourris lors de nos pique-niques. (Colette)
-
- Membre confirmé
- Enregistré le : lundi 5 novembre 2007, 20:35
un peu de linguistique...
en fait il y a une nuance subtile que seuls les latinistes peuvent comprendre. Les deux signifient bleuissant, mais avec une nuance.
Caerulescens vient de caerulus, caerula, caerulum (adj): et qui signifie comme le bleu du ciel. Ou azuré
Coerulescens: est dérivé du même mot et renvoie à Caerul-us, a, um sifgnifiant aussi bleuissant.
Pour caerulescens on renforcerait donc simplement la référence au bleu du ciel ce qui est le cas de cette aeshne magnifique.
Caerulescens vient de caerulus, caerula, caerulum (adj): et qui signifie comme le bleu du ciel. Ou azuré
Coerulescens: est dérivé du même mot et renvoie à Caerul-us, a, um sifgnifiant aussi bleuissant.
Pour caerulescens on renforcerait donc simplement la référence au bleu du ciel ce qui est le cas de cette aeshne magnifique.

-
- Membre confirmé
- Enregistré le : dimanche 30 novembre 2008, 12:59
- Localisation : Ardèche
un peu de linguistique...
merci pour ces précisions.
Caerulescens est rattaché à un Coenagrion, l'aeshne à caerulea
Pierre
Caerulescens est rattaché à un Coenagrion, l'aeshne à caerulea

Pierre
-
- Membre confirmé
- Enregistré le : lundi 5 novembre 2007, 20:35
un peu de linguistique...
bhen oui c'était juste pour voir si y en qui sont attentif. Coenagrion est masculin donc caerulescens, alors que Aeshna est féminin donc caerulea.


