Polka a écrit :... cette Rieuse s'est bien Moqué de moi.
Pour les noms vernaculaires, là aussi il serait utile de les faire suivre du nom de leur auteur (avec l'année) afin que l'on sache à qui attribuer ces "énormités".
@ noter que, malgré son apparence de noctuelle, cet hétérocère est un Drepanidae ..
Jean-Pierre.
"Dans ma rétine brillait l'éclat du monde. Alors je me suis mis à pleurer. Communiant, ému des beautés de la vie" . Fred Durand - "Le troubleau" - Ed. STOCK.
Il faut donc dire qu'il s'agit de Polyploca ridens ...
Jean-Pierre.
"Dans ma rétine brillait l'éclat du monde. Alors je me suis mis à pleurer. Communiant, ému des beautés de la vie" . Fred Durand - "Le troubleau" - Ed. STOCK.
Polka a écrit :... cette Rieuse s'est bien Moqué de moi.
Pour les noms vernaculaires, là aussi il serait utile de les faire suivre du nom de leur auteur (avec l'année) afin que l'on sache à qui attribuer ces "énormités".
Sergueï
En l'occurrence, il est très amusant de noter que ce qui est énorme en français n'est pas moins énorme en latin, vu que le premier est la stricte traduction du dernier...
La question devient donc : qu'est-ce qui a pu amener Fabricius a proférer une telle énormité ?
Je sais pas moi, j'y peux rien si ces noms latins sont tellement ridicules... ah ben tiens c'est peut-être ça la réponse