
Catherine Reymonet : France : Peyrelevade : 19290 : 29/09/2023
Altitude : 778 m - Taille : --
Réf. : 336595

Catherine Reymonet : France : Peyrelevade : 19290 : 29/09/2023
Altitude : 778 m - Taille : --
Réf. : 336596

Catherine Reymonet : France : Peyrelevade : 19290 : 29/09/2023
Altitude : 778 m - Taille : --
Réf. : 336597

Catherine Reymonet : France : Peyrelevade : 19290 : 29/09/2023
Altitude : 778 m - Taille : --
Réf. : 336598
D'après la clé de W. Ellis :
1b mine upper or lower-surface; larva a maggot => 3
3b mine different [not : very short and narrow corridor that ends upon a thick vein]=> 4
4b mine entirely within the leaf blade, corridor or blotch => 5
5b pupation outside the mine; corridor, sometimes secondary blotch => 8 [j'ai vérifié toutes les possibilités offertes par le 5a et aucune ne me semble convenir]
8b corridor so densely wound that a secondary blotch is formed, here and there enclosing small islands of uneaten tissue => Phytomyza buhriana
J'ai testé le point 8a :
8a clear corridor => 9
9b corridor longer and narrower, never beginning at a brown spot => 10
10a frass grains fine, separated by less than their diameter, often also fusing into pearl strings : Phytomyza ranunculi ne correspond pas
10b frass grains coarser, their distance almost everywhere greater than their diameter => 11
11a on Ranunculus lingua ; exit slit in upper epidermis : Phytomyza linguae
11b on other Ranunculus-species ; exit slit in lower epidermis : Phytomyza ranunculivora :
=> ne me semble pas convenir (sur ma feuille, le frass est en grains fins et très épars comme mentionné pour Phytomyza buhriana :Long, upper-surface corridor with the frass in relatively large, widely dispersed fragments. Pupation outside the mine; exit slit in lower epidermis.
Qu'en pensez-vous ?Broad corridor ; the loops are close together, creating a secondary blotch with islands of green, unmined, tissue. Walls very irregular. Both primary and secondary feeding lines recognisable. Frass in scattered grains, nowhere thread fragments or strings. Pupation outside the mine.
Ajouté moins d'une heure après :
Ah oui, il est précisé : Larvae in September (Hering, 1957a) tandis que pour l'autre espèce, c'est juillet-août.