Après une recherche rapide dans les archives du forum, j'ai l'impression que le sujet n'a pas encore été abordé.
Il s'agit de l’étymologie du genre Sympetrum, pour laquelle j'ai trouvé deux explications, qui plus est dans le même ouvrage : Libellules du Poitou-Charentes, coll., 2009. (excellent atlas au demeurant).
1 - Le premier sens proposé est :
"Du grec sym = avec et petra = pierre, rocher = pour évoquer l'habitude de ce genre à se poser sur les pierres et les rochers.
2 - La seconde proposition trouvée quelques pages plus loin :
"Du grec Sym-piezein = compressé et êtron = abdomen : les sympetrum ont un abdomen étroit, compressé, par rapport aux autres genres de libellulidés."
Quelqu'un aurait-il un élément de littérature appuyant l'une de ces explications, ou les infirmant toutes les deux et en proposant une autre ?
[Sympetrum sp.] Ethymolotest pour odonatolique
Animateur : Bertrand P
-
- Membre confirmé
- Enregistré le : mardi 12 juin 2012, 11:34
- Localisation : Limoges
[Sympetrum sp.] Ethymolotest pour odonatolique
Le caméléon n'a la couleur du caméléon que lorsqu'il est posé sur un autre caméléon. (F. Cavanna)
Balises :
-
- Membre confirmé
- Enregistré le : dimanche 3 juin 2007, 6:14
- Localisation : Beaupréau, Maine et Loire, 49
Ethymolotest pour odonatolique
Je pense que la seconde étymologie est communément acceptée.
Newman (1833) wrote: “The remaining species
of Dr. Leach’s genus, Libellula, widely differ
from each other in the form of the posterior segments,
and in the length of the superiorcaudal
appendages of the male; but in none of them
are these segments compressed as in the genus
Sympetrum; they will, in all probability, resolve
eventually into three distinct genera, and as such
I had prepared them for publication, together
with Sympetrum as below, but a dislike to namegiving
induced me to relinquish them
Sympetrum; abdomen laterally compressed.
Orthetrum; abdomen laterally parallel.
Platetrum; abdomen depressed and dilated.
Leptetrum; abdomen conical and pointed.”
Hence Gr. ὀρθός =straight + Gr. ἦτρον = abdomen.
{Neuter}
Celui qui lit "petrum" (latin) dans le grec doit être aussi bon que moi en mandarin.
Sans vouloir faire de la pub pour mon site, je crois que pas mal d'étymologie des noms de libellules françaises que j'ai rencontrées sont sur mon site. Je n'ai pas tout fait... je crois que c'est complet pour les zygoptères, il en manque pas mal pour les aniso.
Newman (1833) wrote: “The remaining species
of Dr. Leach’s genus, Libellula, widely differ
from each other in the form of the posterior segments,
and in the length of the superior
appendages of the male; but in none of them
are these segments compressed as in the genus
Sympetrum; they will, in all probability, resolve
eventually into three distinct genera, and as such
I had prepared them for publication, together
with Sympetrum as below, but a dislike to namegiving
induced me to relinquish them
Sympetrum; abdomen laterally compressed.
Orthetrum; abdomen laterally parallel.
Platetrum; abdomen depressed and dilated.
Leptetrum; abdomen conical and pointed.”
Hence Gr. ὀρθός =straight + Gr. ἦτρον = abdomen.
{Neuter}
Celui qui lit "petrum" (latin) dans le grec doit être aussi bon que moi en mandarin.
Sans vouloir faire de la pub pour mon site, je crois que pas mal d'étymologie des noms de libellules françaises que j'ai rencontrées sont sur mon site. Je n'ai pas tout fait... je crois que c'est complet pour les zygoptères, il en manque pas mal pour les aniso.
Quand on voit ce qu'on voit et qu'on entend ce qu'on entend, on n'est pas surpris de penser ce qu'on pense.
-
- Membre confirmé
- Enregistré le : mardi 12 juin 2012, 11:34
- Localisation : Limoges
Ethymolotest pour odonatolique
Merci Benoit.
Les définitions se trouvent dans deux monographies écrites par deux auteurs différents. Ceci expliquant sans doute cela.
La seconde paraissait effectivement la plus "sérieuse". D'autant plus que, de ce que j'ai pu observer chez les Sympetrum, il me semble qu'ils ne se posent guère plus sur des pierres que sur tout autre support.
Les définitions se trouvent dans deux monographies écrites par deux auteurs différents. Ceci expliquant sans doute cela.
La seconde paraissait effectivement la plus "sérieuse". D'autant plus que, de ce que j'ai pu observer chez les Sympetrum, il me semble qu'ils ne se posent guère plus sur des pierres que sur tout autre support.
Le caméléon n'a la couleur du caméléon que lorsqu'il est posé sur un autre caméléon. (F. Cavanna)
-
- Membre confirmé
- Enregistré le : jeudi 10 juin 2010, 19:29
- Localisation : région rennaise (35)
Ethymolotest pour odonatolique
Ce petit extrait de "The scientific names of the Odonata in Burmeister’s ‘Handbuch der Entomologie’" par Heinrich Fliedner confirme la deuxième hypothèse que tu proposes tout en infirmant la première. La boucle est bouclée
"But even if a name is based on Greek or Latin, it may not easily be understood, if its elements
are not analysed correctly. E.g. Sympetrum often has been explained as gr. sym- (together
with) and petros (stone); but that is not its correct meaning, for NEWMAN (1833) clearly states
that it should be understood as gr. sympiezein [press together] and ētron [abdomen]."
Petit complément pour les non hellenistes ou latinistes : le mot latin petra qui siginifie pierre vient lui-même du grec ancien petros. Il est donc aisé de se prendre les pieds dans le tapis !

"But even if a name is based on Greek or Latin, it may not easily be understood, if its elements
are not analysed correctly. E.g. Sympetrum often has been explained as gr. sym- (together
with) and petros (stone); but that is not its correct meaning, for NEWMAN (1833) clearly states
that it should be understood as gr. sympiezein [press together] and ētron [abdomen]."
Petit complément pour les non hellenistes ou latinistes : le mot latin petra qui siginifie pierre vient lui-même du grec ancien petros. Il est donc aisé de se prendre les pieds dans le tapis !
-
- Membre confirmé
- Enregistré le : mardi 12 juin 2012, 11:34
- Localisation : Limoges
Ethymolotest pour odonatolique
Merci pour ces compléments 

Le caméléon n'a la couleur du caméléon que lorsqu'il est posé sur un autre caméléon. (F. Cavanna)
-
- Membre confirmé
- Enregistré le : dimanche 30 octobre 2011, 14:35
- Localisation : Sail-sous-Couzan (Loire)
Ethymolotest pour odonatolique
Merci pour ce petit cours d'étymologie 

初心忘れるべからず。
-
- Membre confirmé
- Enregistré le : lundi 7 septembre 2009, 20:02
- Localisation : Nivelles, Belgique
Ethymolotest pour odonatolique
Intéressant!
chwett
L'erreur nous fait grandir!
L'erreur nous fait grandir!