[Melolonthidae] Hanneton jaune

Insectes à élytres, les scarabées, coccinelles, charançons, carabes, etc. forment l'ordre le plus diversifié au monde.

Animateur : Lysbeth d'Alys

Nicolas12
Membre
Enregistré le : samedi 24 juillet 2010, 10:10
Localisation : Creissels

Hanneton jaune

Message par Nicolas12 »

Quand je cherche le nom vernaculaire de Rhizotrogus marginipes, j'obtiens hanneton de la saint jean également... comme pour Amphimallon solstitiale...

Balises :
Avatar du membre
Bozo
Admin-galerie
Enregistré le : lundi 12 mai 2008, 15:36
Localisation : Sud Aveyron

Hanneton jaune

Message par Bozo »

pierred a écrit : :up: :up:
On valide ?
Bonne question ! :D
Et les cerfs-volants soudain s'envolèrent dans le vent solaire
Avatar du membre
CocoLéo
Membre confirmé
Enregistré le : mercredi 23 avril 2008, 14:09
Localisation : Multiple

Hanneton jaune

Message par CocoLéo »

Sans le nombre exact d'articles antennaires, c'est un invalide, donc on ne valide rien.
Heureux qui, comme le fleuve, suit son cours sans quitter son lit
Avatar du membre
alastor
Animateur
Enregistré le : dimanche 7 mars 2004, 13:00
Localisation : Aubagne

Hanneton jaune

Message par alastor »

Nicolas12 a écrit :Quand je cherche le nom vernaculaire de Rhizotrogus marginipes, j'obtiens hanneton de la saint jean également... comme pour Amphimallon solstitiale...
Ha les noms vernaculaires, tout un poème ! ! !

Les noms vernaculaires sont ceux qui étaient en vigueur avant l'arrivée des noms scientifiques.
Comme à cette époque on ne connaissait, dans le meilleur des cas, qu'une centaine d'espèces d'insectes en France (plus de 40 000 aujourd'hui), ils n'est pas étonnant que de nombreuses espèces soient confondues dans le même nom vernaculaire.

Aussi gênante est l'habitude actuelle de franciser des noms scientifiques pour en faire de pseudos noms vernaculaires, c'est généralement d'un ridicule achevé.
C'est même tellement ridicule que certains scientifiques se sont amusés à donner des noms qu'il serait bien gênant de mettre en français, par exemple quel peut-être le nom francisé de : Euphydryas aurinia glaciegenita
Papillon dont la sous-espèce vit au dessus de 1500m d'altitude.

Sourire : le dernier terme peut se traduire par "qui se gèle les c...lles" (normal au dessus de 1500m :lol: )
Si la Russie cesse le combat, la guerre disparaît, si l'Ukraine cesse le combat, l'Ukraine disparaît !

Retourner vers « Coléoptères »